25 ноября
Загрузить еще

"Чип и Дейл" - 25 лет: секта имени Гаечки и настоящие имена героев

Фото: Всего на экраны вышло 65 серий мультика. Фото: сайт kinopoisk.ru

В начале 90-х годов появление на наших экранах мультфильмов от студии "Уолта Диснея" стало настоящей сенсацией. Каждое воскресенье к экранам спешили не только дети, но и их родители. Особенность этих мультиков: яркие обаятельные герои, остроумные диалоги и, конечно же, музыкальность. Многие по первым нотам догадывались, что начиналась их любимая анимационная сказка.

Одними из первых героев, которые тогда стали любимцами всех семей на постсоветском пространстве, были герои Чип и Дейл. Обаятельные бурундучки, а также их друзья - изобретательница Гайка, мышонок Рокки (или Рокфор) и муха по имени Вжик, а все вместе - "команда спасателей".

В США первые серии мультика вышли на экраны в 1988 году - ровно 25 лет назад. Изначально парочка забавных бурундуков была придумана в качестве эпизодических героев для мультфильма о приключения собаки "Плуто". Правда, тогда у них не было ни имен, ни каких-либо отличительных черт. Затем этих героев использовали в сериале "Дональд Дак", но как главных персонажей по-прежнему не рассматривали. Более того, сериал "Чип и Дейл" изначально должен был быть без них. Главным планировали сделать мышонка по имени Кит Колби - герой в стиле Индианы Джонса, в шляпе и широкополой куртке. Но продюсерам этот персонаж не понравился, поэтому их решили заменить на бурундуков. 

В общей сложности отсняли 65 серий: сейчас эта цифра не слишком поражает, а тогда это было настоящим рекордом. Как и в СНГ, он выходил в одном блоке с "Утиными историями". 

В Украину сериал дошел только через пять лет. Не в последнюю очередь мультик стал очень популярным благодаря достаточно хорошему дубляжу. Как оказалось, одной из самых сложных задач для переводчиков стали имена героев. Вопросов не было только к Чипу и Дейлу. А вот их подружку-мышку, к примеру, в оригинале звали Gadget Hackwrench (в переводе с английского - "хакерский гаечный ключ"). Для нашего уха это совсем неблагозвучное имя, поэтому родилась Гаечка. Аналогичная проблема возникла и с Рокфором. Имя Рокки в оригинале Monterey Jack является названием американского полутвердого сыра, сделанного из коровьего молока. Однако в русском дубляже имя было заменено на более известный тогда в Советском Союзе французский сыр Рокфор. Пришлось поработать и со Вжиком, которого американские создатели окрестили Zipper the Fly (переводится примерно как "летающая молния"). 

КСТАТИ

Интересные факты о мультфильме

1. Имена главных персонажей "Чип и Дейл спешат на помощь" (англ. Chip and Dale) появились благодаря игре слов в английском языке. Основана она была на фамилии известного производителя мебели Томаса Чиппендейла (англ. Chippendale).

2.  Песня-заставка к мульт­фильму первое время звучала на английском языке, а затем была перепета вначале Валерием Панкратовым, а позднее Николаем Парфенюком.

3. Некоторое время в России существовала секта последователей Гаечки. Правда, действовали ее члены в большей степени шутки ради. Большая часть их деятельности заключалась в том, что они приклеивали картинки с изображением Гаечки в общественных местах, а в Интернете выкладывали фото со своих собраний, во время которых признавались в любви к изобретательной мышке: "Она мила, умна и уровень ее технических знаний непостижим для смертного существа!" Правда, к счастью, это занятие им вскоре надоело и они переключились на более реальных персонажей.