23 ноября
Загрузить еще

Политическо-филологический анализ лозунга "Геть від Москви!", который используют для рекламы Порошенко

Политическо-филологический анализ лозунга
Фото: Фото: korupciya.com

Улицы Киева получили новое украшение, а народ – тему для разговоров. К известному уже слогану "Армія! Мова! Віра!" у Петра Порошенко прибавился новый: "Геть від Москви!". Это обескуражило симпатиков президента, а антипатикам дало повод для злорадства: президент, дескать, защищает Москву. 

А что же на самом деле означает эта фраза?

Звал в Европу с Лениным в сердце

На бигборде процитирована известная фраза украинского поэта и публициста Николая Хвылевого, чье основное творчество пришлось на 20-30-е годы прошлого столетия. Хвылевой сочетал в себе черты истинного патриота Украины и в то же время истово исповедовал коммунизм. Украину он видел как сильную независимую страну в составе СССР, а Ленина ставил в ряд прогрессивных личностей наряду с  Петром Великим.

Хвылевой призывал украинцев ориентироваться на Европу, но не в политическом либо экономическом курсе, а в развитии науки, культуры, литературы и искусства. Москва представлялась ему городом "жидкобородых" интеллигентов, где революция толком не произошла, где от слова "гражданин" вернулись к слову "господин", где занимаются "богоискательством", а единственными оазисом являются пролетарские заводы, Коминтерн и ВКП.

Хвылевой уничижительно отзывался о мещанской литературе Мещерского, Бунина, Куприна, восхищался Гете, Дарвином, Байроном, Ньютоном, Марксом, указывая на них как на ориентиры для украинской интеллигенции. "Це та Європа, без якої не обійдуться перші фаланги азіатського ренесансу... Ми не безсилі епігони, ми відважні піонери в яскравий світ - комунізм", - писал поэт.

Несмотря на преданность марксизму-ленинизму, украинско-европейские настроения Хвылевого были плохо восприняты коммунистической верхушкой. Лично Сталин упрекал поэта в распространении антироссийских настроений. Хвылевой пытался объяснить, вынужден был каяться. В январе 1928 года, собираясь вернуться в Украину из-за границы, Хвылевой публично осудил свой лозунг "Геть від Москви!" в письме в газету "Коммунист". Но это не спасло его от преследований, которые привели к самоубийству.

Подвело "пролетарское" слово

Смерть Хвылевого стала символом конца украинского возрождения 20-30-х годов. Большинство его произведений были запрещены в СССР, а сейчас отжили свое коммунистические идеи. Лозунг "Геть від Москви" ценен сам по себе, но вот использование его оказалось неудачным.

- Слово "геть" в украинском языке имеет несколько значений. Собственно, как и русское слово "прочь", - говорит филолог, учитель украинского языка и литературы Ирина Счастева. – Можно сказать "Прочь отсюда" и врагу, и другу, фаза будет иметь разный смысл. В первом случае вы будете защищать или защищаться, во втором – призывать к бегству от опасного места или объекта. Чтобы не было разночтений, фразу нужно дополнять разъяснениями. Например: "Геть від Москви! Наш орієнтир – Европа!"

Хвылевой как раз и дополнял: "Дайош Європу!". Он умышленно использовал форму, которая тогда считалась пролетарской. Но сейчас она звучит как суржик. Возможно, это и смутило имиджмейкеров президента. Под лозунгом имени автора нет, а глава украинской державы не может употреблять русизм.

- В политической рекламе можно использовать цитаты без указания автора, - говорит политтехнолог Ярослав Макитра. – Но в этом случае явно перекреативили. Логика лозунга понятна тем, кто знает публицистику Николая Хвылевого, но для тех, кто не знает, она звучит провокационно. Особенно в сочетании с "армией". Армия прочь… Политические слоганы должны быть понятными сразу и всем.

Также политолог считает, что в данном случае не совсем уместна сама непростая история рождения этого лозунга.