Загрузить еще

Украинский сайт Евро-2012 оскандалился со своей английской версией

Украинский сайт Евро-2012 оскандалился со своей английской версией
Фото: Главное, чтоб хорошо играли? Фото ukraine2012.gov.ua
Официальный сайт Евро-2012 оскандалился, вывесив машинный перевод презентации украинской сборной, пишет "Украинская Правда". 
 
- Sbornaya Ukraine on football (Ukr Ukraine national football team) represents Ukraine at меzhdunаrоdnыh of Football tournament and tovaryscheskyh meetings. The control and organization osuschestvlyaet football Federation of Ukraine, - так выглядел текст на сайте.
Авторы этого текста явно создавали его электронным переводчиком, причем умудрились переводить русский текст с украинского на английский (на что явно намекает нераспознавание буквы "ы").
 
Скриншот неудачного перевода с сайта ОБКОМ
 
- Football in Ukraine yavlyaetsya one of the most popular sport species. Ukrainian Football sbornaya sformyrovalas after raspada USSR. Prior to this vыstuраlу Ukrainians in the composition team of Soviet Union. In реrуоdы s 1975-1976, 1982-1983 and 1986-1990, when the coach and the team of USSR Kiev "Dynamo" was Valery Lobanovsky, the number yhrokov, vыstuраvshуh in Dynamo, the team of passed by 90%, - говорилось дальше в тексте.
 
Этот текст явно без изменений скопирован с сайта "Википедия", из статьи, посвященной нашей футбольной сборной.
 
- В периоды с 1975—1976, 1982—1983 и 1986—1990, когда тренером сборной СССР и киевского "Динамо" был Валерий Лобановский, число игроков, выступавших в "Динамо", в сборной доходило до 90%, - говорится в тексте онлайн-энциклопедии. 
 
По состоянию на утро 13 декабря текст с сайта убрали. Но, по словам комментаторов, он провисел на сайте больше 2 недель.