Завантажити ще

Плейлист війни: від Bella Ciao українською до пісні Стінга 1985 року

Плейлист війни: від Bella Ciao українською до пісні Стінга 1985 року

За 13 днів війни Росії проти України плейлист українців поповнився новими музичними піснями, які піднімають дух та дарують віру у перемогу. "КП" в Україні" склала актуальний плейлист війни, яку Росія розпочала проти України 24 лютого.

Українська версія Bella Ciao №1 від Христини Соловій

Bella ciao (укр. "Прощавай, красуне") - пісня італійських партизанів, написана 1994 року. Її виконували учасники руху Опору. У Радянському Союзі "Белла, чао" стала відома 1963 року після того, як її виконав Муслім Магомаєв. Новий сплеск інтересу до цієї пісні викликав серіал "Паперовий будиночок" від Netflix, у якому вона звучала.

Українська співачка Христина Соловій написала український текст та виконала пісню під гітару.

ТЕКСТ ПІСНІ

Одного ранку, ще й на світанку
Земля здригнулась, і враз закипіла наша кров.
Ракети з неба, колони танків -
І заревів старий Дніпро.

Ніхто не думав, ніхто не бачив,
Яка насправді бува українська лють.
Катів проклятих безжально мочим,
Тих, хто на на нашу землю пруть.

В теробороні найкращі хлопці,
Самі герої воюють у наших ЗСУ,
І "Джавеліни", і "Байрактари"
За Україну б‘ють русню.

А наші люди, а українці
Проти русні об‘єднали вже цілий світ.
І скоро зовсім русні не буде,
А буде мир на всій Землі.

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от Христина Соловій (@soloviyka)

Українська версія Bella Ciao №1 від воєнних

Свою версію популярної італійської пісні виконали військовослужбовці київського осередку тероборони. Автор тексту - Олександр Ткачук, виконавець - Віталій Войтенко.

ТЕКСТ ПІСНІ

Одного ранку прийшов додому,
О Bella Chao, Bella Chao, Bella Chao, Chao, Chao,
Прийшов зморений, але щасливий,
Відбив країну в ворогів.

Привіт, кохана, я повернувся,
О Bella Chao, Bella Chao, Bella Chao, Chao, Chao,
Мене чекала і не даремно
Молилася, щоб був живий.

Це перемога, здобута кров'ю,
О Bella Chao, Bella Chao, Bella Chao, Chao, Chao,
Героям слава, і мир в домівки,
А ворогам лиш тільки смерть.

Із кулемета щодня стріляв я,
О Bella Chao, Bella Chao, Bella Chao, Chao, Chao,
Я щиро вірив і не здавався,
Щоб були вільні назавжди.

О люба моя, ми не скорені,
О Bella Chao, Bella Chao, Bella Chao, Chao, Chao,
Ми за свободу землі своєї
Русню розірвем, так і знай,

Макс Барських - "Буде весна"

Співак Макс Барських до російського вторгнення гастролював у Росії, через що його часто критикували співвітчизники. Але після початку війни артист зайняв однозначну позицію – Росія напала Україну та вбиває наших людей. Артист регулярно звертається до російських колег із проханням не мовчати. За його позицію канал RU.ТВ припинив співпрацю з Барським. Співак у свою чергу показово викинув російські нагороди на смітник.

ТЕКСТ ПІСНІ

Буде весна,
Місто в огні,
Серце болить,
Втомлює бій,
І ворог не спить.
 
Кулі летять, поки падає сніг,
І ворог лежить, мовчить.
 
Ночі без сну, нам не холодно,
Чекає сім’я на околицях,
Разом ми всі переможемо,
Це наша рідна земля.
 
Хай буде весна,
Поки ми стоїмо до кінця,
І нас не зламає війна,
Наша віра єднає серця,
Україна навіки жива.
 
Україна - це наша земля,
Україна єднає серця.



Shadu - "Повертайся живим"

Співачка Ксенія Шадурська написала текст цієї пісні в укритті. Голос записала у квартирі на звичайні навушники у перервах між обстрілами. Аранжування та музику зробив Вадим Поротков – саундпродюсер артистки, який теж працював в екстремальних умовах.

- Я до останнього відмовлялася говорити музикою у цей час. Бо ненавиджу хайп! Бо це мені не треба! Я просто хочу, щоб ми змогли вижити. Більше мені нічого не треба. Дякую моєму татові, який переконав мене не мовчати, висловити все, що я відчуваю зараз, у пісні. Спасибі мамі, чоловікові, братові, що допомогли. Якщо я зможу хоча б одну людину підтримати своєю музикою, то я живу недарма, - заявила артистка.

ТЕКСТ ПІСНІ

1

Засинали дні,
Прокидались наші ночі,
Знову звук сирен і сльози матерів.

Очі немовлят
Мають усміхатись сонцю,
Але ритм сердець -
Під спалах вибухів.

Pre-horus

Я можу, я мушу
Триматися мужньо,
Але молю - тільки ти не мовчи…

Horus:

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим,
Пригорни мене ніжно,
ми повстанем з руїн.

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим.
Пригорни мене ніжно,
Ми повстанем з руїн.

2

Ворог не чекав: в Україні лютий - ЛЮТИЙ.
Серед темряви наша кров кипить,
Вони легко так кидаються словами,
Вони легко так кидаються людьми.

Pre-horus

Я можу, я мушу
Триматися мужньо,
Пробачити вже не зможе ніхто.

Horus:

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим.
Пригорни мене ніжно,
Й ми повстанем з руїн.

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим.
Пригорни мене ніжно,
Й ми повстанем з руїн.

Pre-horus

Я можу, я мушу
Триматися мужньо,
Пробачити вже не зможе ніхто.

Horus:

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим.
Пригорни мене ніжно,
Й ми повстанем з руїн.

Я тебе дочекаюсь,
Повертайся живим.
Пригорни мене ніжно,
Й ми повстанем з руїн.

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от SHADU (@offi_shadu)

Андрій Макаревич - "Пустым обещаньям..."

В ефірі каналу "Україна" російський музикант та лідер гурту "Машина часу" виконав пісню "Пустим обіцянкам" та присвятив її українцям. Пісня увійшла до альбому "І т.д.", записаного Макаревичем для свого проекту "Оркестр Креольського Танго".

ТЕКСТ ПІСНІ

Пустым обещаньям и сказкам не верьте,
И Спас не спасёт от сумы да тюрьмы,
Но Жизни на свете чуть больше, чем смерти,
И Света на свете чуть больше, чем тьмы.

И пусть испытанья сулит нам дорога,
Пусть новым прогнозом пугают умы,
Но дьявола всё же чуть меньше, чем Бога,
И Света на свете чуть больше, чем тьмы.

Пусть спорят Закат и Рассвет в Поднебесье,
И старые догмы затёрты до дыр,
Меж чёрным и белым всё ж нет равновесья,
И это приводит в движение мир.

Пусть зло проползло из столетья в столетье,
И небо опять закрывают дымы,
Но Жизни на свете чуть больше, чем смерти,
И Света на свете чуть больше, чем тьмы.

Но жизни на свете всё ж больше, чем смерти,
И света на свете чуть больше, чем тьмы...


 
 Стінг - Russians

Один із найбільших музикантів сучасності, британський виконавець Стінг заспівав пісню, яку написав у 1985 році для дебютного альбому The Dream of the Blue Turtles. Він присвятив її народові України, який бореться з російською армією.

"Я дуже рідко співав цю пісню за багато років, відколи вона була написана, бо ніколи не думав, що вона знову буде актуальною. Але у світлі кривавого та прикро помилкового рішення однієї людини вторгнутися на територію мирного сусіда, що йому не загрожує нічим, пісня знову є закликом до нашої спільної людяності. Для сміливих українців, які борються проти цієї жорстокої тиранії, а також для багатьох росіян, які протестують проти цього неподобства незважаючи на загрозу арешту та ув'язнення", - написав Стінг.

ТЕКСТ ПІСНІ

In Europe and America there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mister Krushchev said, "We will bury you"
I don't subscribe to this point of view
It'd be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy?
There is no monopoly on common sense
On either side of the political fence
We share the same biology, regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too
There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president?

There's no such thing as a winnable war
It's a lie we don't believe anymore
Mister Reagan says, "We will protect you"
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology, regardless of ideology
But what might save us, me and you
Is if the Russians love their children too

ПЕРЕКЛАД ПІСНІ

В Европе и Америке
Нарастает чувство истерии,
Обусловленное ответом на все угрозы,
Прозвучавшим в риторических речах Советов.
Товарищ Хрущёв сказал: «Мы вас похороним»,
Я не подпишусь под этой точкой зрения –
Было бы столь глупо поступить так,
Если русские тоже любят своих детей.

Как мне уберечь своего малыша,
От смертельной игрушки Оппенгеймера?
Нет монополии на здравый смысл
Ни на одной из сторон политического ринга.
У нас одна и та же биология
Несмотря на идеологию,
Поверьте мне, когда я говорю вам,
Что надеюсь, что русские тоже любят своих детей.

Не было прецедента в истории,
Чтобы президенту приписали слова,
Нет такой войны,
В которой может быть победитель,
Это ложь, в которую мы больше не верим.
Мистер Рейган говорит: «Мы защитим вас»,
Я не подпишусь под этой точкой зрения.
Поверьте мне, когда я говорю вам,
Что надеюсь, что русские тоже любят своих детей.

У нас одна и та же биология
Несмотря на идеологию,
Что может спасти нас, меня и тебя –
То, что русские тоже любят своих детей...

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от STING (@theofficialsting)

Jockii druce - "Шо ви браття"

Український репчик про сучасні військові реалії. Автор — @jockii.druce

ТЕКСТ ПІСНІ

Шо ви, браття мої рідні, сіли затужили,
Шо ви над екранчиками голови схилили (А?)
Чи то ви то ще не чули, що ворог на полі,
Чи то ви позабували, яка наша доля (А?)
Шо ви, сестри мої любі, сльозами облились,
Чого не їсте нічого, нащо зажурились (А?)
А ну сіли, щоб поїли, обличчя омили,
То шо краса ваша - то і є, бл*ть, наша сила.

Годі сидіть в інтернеті, х*йню не читайте,
Якщо стало сумно - сядьте пісню заспівайте.
Давайте-давайте, дурака, бл*ть, не валяйте (Ага)
А москалякам не пишіть і не відповідайте, бл*ть.
От нашо ви їм пишете, що ви, бл*ть, благаєте.
Раби будуть рабами, ви їх х*й переконаєте.
Канєшно, щас воно піде і скине, бл*ть, режим. (Угу)
Який нах*й режим *бать, коли очко жим-жим, *бать.
А ми не сцикуни, нас не лякає слово "ворог".
Який то нах*й ворог, то, бл*ть, з-під залупи творог.
Ворога щас тільки два у нас - це деза і тривога.
А те, що відбувається, це статева хвороба
Шляхом, бл*ть, незахищених політичних стосунків.
Ото і повилазили якісь там, бл*ть, рисунки.
Росія - це як жирна уйобіщна сестра.
Путін не х*йло - це її хвора п*зда.
Нічого, щас одужаємо, ще хтось каже - армія.
Слухай, армія там, може, була за часів монархії,
Тоді з усіх таке, що важко від'єбатися,
І нашому Богданчику прийшлося домовлятися.
А це, що у них зараз, це совєтський апарат (Блять)
Яким керує старий КГБшнік *банат (Блять)
Ну хулі там боятись, чесно, я не розумію,
А от путіна я, еслі чесно, дуже розумію
Ну уяви: бабок дох*я, скоро подихать (Ну).
Канєшно, ну хочеться якусь тусовочку в'єбать.
Ну а шоб не париться, рєшив отпраздновать в гостях.
Канєшно, хай заходить, потанцює наостанок.

Але музика хай грає наша, так що без обід,
Якщо комусь переламає ноги наший *баний біт.
Якщо комусь підрозірвуть *бало наші, бл*ть, баси,
Якщо комусь прийдеться викликати цинкове таксі.
Якщо комусь там не сподобався підпалений коктейль,
Якщо когось не пропустили в арсенал або готель,
Так мій народ гостинний, та і він дуже цим пишається,
Гості як заходять, часто тут і залишаються.

Короче, я не розумію про що іде мова,
І так очевидно, що за нами перемога.
Тр*ба тільки мати віру і молиться богу,
А як хтось і ще не вірить, ну давайте разом
Тоді загинаєм пальці:

Кріпосництво, кризис, геноцид, Майдан,
Голодомор, коронавірус, бл*ть, скільки х*йні вже було.
А щас що, будем плакать?
Та нє, руський воєнний корабль, іди нах*й.


Привид Києва / ЯРРА - "Дракон"

Українські музиканти присвятили цю пісню пілоту ЗСУ, відомому як Привид Києва.

ТЕКСТ ПІСНІ 

Торкнись, торкнись
Долонями неба.
Молись, молись -
Слова те, що треба.
В безодні
Чуєш цей спів?
Жага
Останніх слів.

Над землею, наче темний сон,
Пролітає дракон.
Море закрива крилом,
До зірок дістає дракон!
Ні чернець, ні король
Не сховаються за стіной,
Хой, хой!

Заси-и-инай
Ніченькой темною,
Світло
Стукає в две-е-ері,
Чуєш?
Кличе тебе,
Йде, йде,
Морок же йде.



МОНАТІК: "Нет войне"

Популярний в Україні, а також на всьому пострадянському просторі музикант Монатік одним із перших зірок шоу-бізнесу присвятив вірші цій війні та змонтував простий, але щирий кліп. Він намагався достукатися до росіян, щоб вони виходили на вулиці головних площ своїх міст та вимагали від президента Росії Володимира Путіна припинити війну, вивести війська з України. І після того як хаккерській групі "Аномімус" вдалося заглушити сигнал практично всіх російських телеканалів, вірш Монатика крутили по «ящиках» усіх росіян. На жаль, поки що не допомогло. Російські громадяни здебільшого відмовляються вірити, що Путін розв'язав проти України повномасштабну війну.

ТЕКСТ ВІРША

Вы этого хотели,
русская власть?
Помочь нам так сильно?
Не дать нам упасть?

Вы так это видите,
русская власть?
Крики наших детей —
это ваша страсть?

Слезы наших родных,
Побег из квартир,
наших домов,
которые в дырах
от пуль, ваших бомб.
Города в катакомбах.
Вы об этом мечтали?
Были готовы?

Услышьте меня все,
кто слышит в России:
я на русском пишу
в родной Украине!
Меня не запретили.
Что вы там возомнили?
Чем вас там кормят?
Что вам там внедрили?

Пока нас кормят пулями,
страхом, смертями.
Это спасение по-вашему?
Смотрите-ка сами
своими глазами,
Думайте головой.

Я знаю, в России есть добрые люди,
Они не позволят такому пройти стороной.

Об этом кричите.
Прошу, не молчите.
Пока кричат наши дети от взрывов —
Поймите…
Хотя бы слова —
ваша правда,
смелость отныне…
Вы так нужны нам,
Нужны Украине.

Ты этого хотела, русская власть?
Спасти Украину — и пришла убивать.
Сына ждёт мать,
Жена ждёт супруга,
Неужели за все эти года
Нам не понять друг друга?

Вот правда!
Ее распространите!
Весь мир повис на тоненькой нити.
Пока ваши солдаты бьют в наши дома,
Прошу — не молчите!
Это — война!
Не допустите, чтобы в руины превратилась страна!

Горит Киев, пока говорит Киев-столица,
Но в 21-м веке нет врага, с которым нельзя договориться!
Правда?

И при всех этих мыслях,
Погибая изнутри.
Я кричу «Нет войне!» -
И ты повтори!

Посмотреть эту публикацию в Instagram

Публикация от Dmitriy Monatik (@monatik_official)

Тарас Боровок - "Байрактар"

Справжнім хітом стала пісня про турецький ударний оперативно-тактичний безпілотник "Байрактар". Автор слів та музики співак та кадровий воєнний Тараса Боровок. 

ТЕКСТ ПІСНІ

Прийшли окупанти до нас в Україну - форма новенька, воєнні машини.
Та трохи поплавився їх інвентар – Bayraktar!
Російські танкісти сховалися в кущі, щоб лаптем посьорбати д*вбані щі.
Та трохи у щах перегрівся навар – Bayraktar!

Зі сходу припхались до нас барани для "восстановления великой страны".
Найкращий пастух баранячих отар – Bayraktar!
Їх доводи - всяке озброєння різне, ракети потужні, машини залізні.
У нас на всі доводи є коментар – Bayraktar!

Вони захопити хотіли нас зразу, і ми зачаїли на орків образу.
З бандитів російських робить примар – Bayraktar!
Російська поліція справи заводить, та вбивцю рашистів ніяк не знаходить.
Хто ж винен, що в нашому полі глухар? Bayraktar!

Веде пропаганду кремлівський урод, слова пропаганди ковтає народ.
Тепер нове слово знає їх цар...


"РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХ*Й"

Ще одна народна пісня присвячена героїчній обороні острова Зміїний і зокрема фразі, яку українські прикордонники адресували «російському кораблю», який пропонував їм здатися. Відповідь українських прикордонників стала гаслом цієї війни, сучасним генетичним кодом нації. Автор тексту - Олександра Смілянська.

ТЕКСТ ПІСНІ

Кто-то, конечно, хороший, но он не готов
Сесть в автозак, а кому и Голгофа – не плаха.
Разница в принципах, в принципе, только пять слов:
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХ*Й!

Голос из трубки спокоен, прерывистый и глух:
«Мама, я в шапке, взяла документы и нет страха»
Дочка сегодня заснула в метро на полу.
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХ*Й!

Если действительно хочешь для нашей земли
Что-то хорошее – вон огород перепахан.
Зерна в карман положи, чтобы они проросли.
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХ*Й!

Здесь возле арты чечен, белорус и казах,
Тут верят в Будду, и Ктулхну, Христа и Аллаха.
Новые фрески распишем на новых церквях.
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХ*Й!

Этой империи нужен и Киев, и Крым.
Может быть, я никогда не дождусь ее краха.
Но будь уверен, мой правнук при встрече с твоим
Скажет: ты русский, Окей. Иди нах*уй.


Народна пісня - "Я щасливий"

Народна пісня, що піднімає дух українському війську у ці нелегкі часи. Автор невідомий.

ТЕКСТ ПЕСНИ

Я щасливий, що я тут зараз.
Я щасливий, що тут війна.
Це неправильно і не зрада – просто у величі є ціна.

І мільярди людей у світі підтримують у цей час.
А чи плакати їм, чи радіти – напряму залежить від нас.

Я щасливий, що побратими
Підставляють своє плече.
Якщо я буду поряд з ними – ворог здохне або просто втече.
Кожен з нас дбає не про себе, а про цвіт майбутніх садів.
І готовий йти на небо з повним спокоєм до своїх дідів.

Я щасливий, що маю змогу
Довести, що я – чоловік.
Хоч війна – не моя дорога,
Та зійти з неї я не міг.

І за що ти нас так морочиш,
За що ж ти, Боженька, з нами так?
Знаю, ти просто хочеш, щоб ми знищили цих собак.

Я щасливий, що Україна
Довела, що її народ
Не опуститься на коліна і затулить Росії рот.
Переконаний – скоро НАТО після нашої боротьби
Україну буде благати, щоб до складу її увійти.

Я щасливий, що маю силу
Не злякатися і не втекти.
Адже янголів наші крила
Мають кожного зберегти.

Знай, кохана, що я повернусь додому.
Доглядай порічки куща.
Адже я обіцяв малому, що спіймаю йому хруща.

Я щасливий, що маю коріння,
Яке знищити ордам не дам.
І прийдешнім своїм поколінням
Його з гордістю передам.

Я щасливий не втратити дару,
І бринчить незграбно рука
На старій побитій гитарі
Українського виробника.

"ОДНИМ КАЦАПОМ МЕНШЕ…"

ТЕКСТ ПІСНІ

Ішов москаль по призов,
Шукав собі пригод.
Світило з неба сонечко – прекрасная погода.
Аж раптом і*ануло – здригнулася земля.
Болванка прилетіла у молодого москаля.

І москаля нема. Немає москаля.
Нема вообще ніх*я – одна сира земля.
Працює артилерія, працюють пацани.
Одним кацапом менше, а другий наклав в штани.

І москаля нема. Немає москаля.
Нема вообще ніх*я – одна сира земля.
Працює артилерія, є*ашать пацани.
Одним кацапом менше, а другий наклав в штани.



Пісня про руську армію говно

Багато нецензурної лексики! Пісня, виконана під гітару невідомим автором, чудово описує, як російські військові обо***лись в Україні.

ТЕКСТ ПІСНІ

Я русский военный младшего звена,
И для русских побед меня мать родила.
Мне говорил наш министр Шойгу,
Что НАТО я раком поставить могу.
Он говорил, что задача фигня,
Что Киев возьмём мы легко за два дня,
Поставим тут всех на колени, но
Нас раз*ебали здесь в говно.

Лежим повсюду без рук, без ног
И удобряем поля весной.
Мы, как обычный перегной,
Просто валяемся,
Тут завоняемся

Мне дают приказ взять Киев наконец,
Но ебут нас тут, как кадыровцы овец.
А вчера я вообще о*уел, например,
Цыгане украли у нас БТР.
Нас сжигает коктейлями млад и стар
И какой-то бандеровец Байрактар.
Мы не знаем вообще, как дорогу найти,
Указатели пишут нам на *уй идти.

И вроде бы все мы герои, но
Прям по ногам течёт говно.
Нас е*ашат везде в говно.
В Сумах, в Чернигове – нас в говно.
Вроде зашли в Херсон мы, но
Люди кричат, что мы говно.

И в Мелитополе…
И в Мариуполе…

А я русский военный высшего звена,
У меня двести тысяч такого говна,
Не моё это дело – вести им счёт,
Долбо*бов таких нарожают ещё.
Только лучше бы я от ковида сдох,
Чтоб команды не слышать, я лучше б оглох.
Тут везде "Джавелины" и ПВО
Превращают войска мои в говно.

Нас раз*ебашили всех в говно,
В Харькове, в Буче – прям в говно.
Были великой мы армией, но
Знает теперь мир, что мы говно.

Знают в Молдавии,
Знают и в Грузии,
И скоро все психанут,
Дружно нас вы*бут.