Завантажити ще

Зустріч Трампа та Путіна на Алясці: коли пози та жести означають більше, ніж публічні заяви

Зустріч Трампа та Путіна на Алясці: коли пози та жести означають більше, ніж публічні заяви

У футболі є така приказка: «Розбіг на рубль – удар на копійку». Схожу ситуацію світ побачив у п'ятницю, 15 серпня: пафосний «рубльовий» розбіг на Аляску обернувся «копійчаним» результатом: ні виразного резюме зустрічі, ні яскравих заяв, жодних домовленостей. Кореспондент Коротко про звернула увагу на таємні знаки та смисли зустрічі на військовій базі Елмендорф-Річардсон, які, схоже, були набагато цікавішими, ніж розмова двох одягнених владою старих людей за зачиненими дверима.

«Ласка» та бомбардувальники

Аляска не підвела Україну і зустріла Путіна українськими прапорами та гаслами про «загарбників» та «вбивць». Пізніше, вже після приземлення путінського літака, з натовпу журналістів прилетіло питання: «Пане Путін, коли ви припините вбивати мирних українців?» Відповіді не було, але Путін трохи сіпнувся.

Президент Росії прибув у своєму традиційному взутті, що називається в народі «пиняходи», в якому завдяки прихованій товстій устілці він здається вищим. На фотографіях на аеродромі 180-сантиметровий Трамп і 168-сантиметровий Путін, стоячи поряд, виглядають майже однаково.

До прильоту Путіна обговорювався світшот Сергія Лаврова з написом «СРСР» – символіки в ній було не більше, ніж у «радянському шампанському», але за бажання натяку побачити було можна: «Аляска наша» у всіх сенсах, за всіх часів та за будь-яких президентів.

Про те, хто тут господар, росіяни намагалися показувати всіма способами, але не їм тягатися зі старим вовком Трампом. Поки літак Путіна кружляв у повітрі і глава РФ явно трохи спізнювався на призначені о 22:00 переговори, Трамп також не поспішав виходити з літака, наголошуючи на паритеті: ніхто ні до кого не біжить назустріч.

Втім, виходити було навіть десь небезпечно: на інсталяції Alaska 2025, встановленій на аеродромі, відвалилася перша літера, перетворивши слово на щось невловимо-українське – «Ласка». Техніки швидко вирішили це питання, але всі, хто хотів побачити в цьому якийсь символ, звісно побачили.

Далі була червона килимова доріжка, що вела до літаків обох лідерів, їхня зустріч на Т-подібному перехресті на злітно-посадковій смузі. Очевидно, не без прихованого наміру над головою Путіна пролетіли американські військові літаки – бомбардувальники B-2 і винищувачі F-22. Ці літаки спочатку призначалися для протидії СРСР за часів холодної війни, тому символічнішим було вже нікуди: Америка як могла так і показала Путіну свою міць.

Червона доріжка. Фото: gettyimages.com

Червона доріжка. Фото: gettyimages.com

«Я міг би вдарити тебе, якби захотів»

Багато глядачів звернули увагу на поставу Трампа під час зустрічі на аеродромі – спина рівніша нікуди, плечі відведені назад більше звичайного (завдяки конфігурації одягу). Поки Путін наближався до нього, Трамп злегка поаплодував, що трактується як сигнал поваги від об'єкта, що поки домінує. Путін відповів широкою усмішкою та вільними помахами рук. Мовляв, домінуй поки є можливість, а потім подивимося.

Рукостискання двох президентів оглядачі називають «шахівницею»: Трамп запропонував долоню вгору (підлегла позиція, яка визнає владу Путіна), потім міцно притягнув його, демонструючи контроль над своїм візаві. Він додав поплескування лівою рукою по руці Путіна, вкотре вказуючи на своє домінування («Я міг би вдарити тебе, якби захотів»), тоді як Путін відповів аналогічно.

Поки вони йшли до лімузина, Трамп схопив Путіна за лікоть і нахилився, щоб щось прошепотіти. Так щодо них перемішалося інтимне і керівне. Путін вказав нагору під час хватки (можливо, на проліт військових літаків) і пізніше весело сміявся у броньованому лімузині Трампа The Beast. І так, обидва обійшлися без перекладачів – виявилося, що «президент Росії чудово володіє англійською», як написали його придворні журналісти.

Загалом, всі стандартні символи гостинності перетворилися на психологічні хитрощі. Критики побачили у цьому легітимізацію Путіна як «авторитарного бандита», з яким веде переговори глава держави. Так, він старший і розумніший за цього «бандита», але ключовим словом все-таки залишається «легітимізація». Якщо згадати, що США ігнорують Міжнародний кримінальний суд і примудрилися «тимчасово» зняти санкції з Путіна та його команди, то постає питання – хто тут ще домінує?

Зустріч відразу після прильоту. Фото: gettyimages.com

Зустріч відразу після прильоту. Фото: gettyimages.com

«Продавив своє, зробив фото – і пішов»

Після майже тригодинної зустрічі у форматі «три на три» відбулася коротка спільна поява перед пресою в конференц-залі з синім фоном, що повторює гасло «Pursuing Peace» («Прагнення до миру») і «Alaska 2025», але питання від репортерів не ухвалювалися: обидва розійшлися. Все завершилося набагато швидше, ніж очікувалося, без спільної заяви чи конкретних угод (що теж було цілком зрозумілим ще тиждень тому).

Цитати Трампа та Путіна з прес-конференції – окремий вид мистецтва. Наче тужливі мантри, обидва повторювали і без того набридле «Ми провели надзвичайно продуктивну зустріч, і багато пунктів були узгоджені» (Трамп), «Ми досягли «розуміння» по Україні» (Путін), «Немає угоди, поки немає угоди» (Трамп), «Європі не треба щоб торпедувати це» (Путін – про «розуміння по Україні»).

Ну і феєричне «Якби Трамп був президентом, то 2022 року ніякої війни не було б»… Це Путін процитував улюблену фразу Трампа про себе. Лестощі? Запобігання? Не схоже, скоріше, іронія та глузування на адресу літнього американського чоловіка із синдромом нарциса.

Журналістка Fox News із пулу Білого дому Джекі Хайнріх спантеличено прокоментувала: «Атмосфера в залі була не дуже. Здавалося, що все пройшло невдало. Було відчуття, що Путін увійшов, одразу продавив своє, сказав те, що хотів, зробив фото поряд із президентом Трампом – і пішов».

Пресконференція виявилася короткою. Фото: gettyimages.com

Пресконференція виявилася короткою. Фото: gettyimages.com

Схоже на «нічогобургер»

Потім було інтерв'ю Трампа на Fox News, покладання Путіним квітів російським льотчикам, які загинули на Алясці та розліт по домівках. Улюблений Трампом телеканал Sky News захлинаючись повідомляв, що «рівень зустрічі Путіна на Алясці знаменує собою закінчення «ізоляції від Заходу», а ситуація «виглядає так, що Росія знайшла нового друга сьогодні». При цьому той же канал зазначив, що «Трамп їде приниженим Володимиром Путіним. Путін контролював наратив сьогодні – Трамп йому аплодував і йому навіть не дали говорити першим на прес-конференції, що дуже незвично для сторони, яка приймає».

До того, як Трамп зателефонував президентові України журналіст Financial Times Крістофер Міллер з посиланням на джерело, близьке до президента України, назвав ситуацію дуже дивною.

«Схоже на «нічогобургер», - зазначив журналіст, маючи на увазі нульовий результат зустрічі на Алясці для України.

В принципі так і сталося: розмах від очікування цієї зустрічі ніяк не відповідає кінцевому результату. І ось питання: навіщо треба було так поспішати та організовувати зустріч президентів лише за тиждень – украй малий термін? Навіщо треба було везти Путіна на військову базу? І як можна було говорити про Україну без України?

Але, загалом, нічого іншого ми й не очікували.

Емоції після зустрічі виявились показовими. Фото: gettyimages.com

Емоції після зустрічі виявились показовими. Фото: gettyimages.com

Цитати Трампа:

  • « Ви had an extremely productive meeting, and many points were agreed to. - Ми провели надзвичайно продуктивну зустріч, і багато пунктів були узгоджені. Залишилося лише кілька »
  • " Були багато, багато пунктів, за якими ми погодилися - більшість з них, я б сказав "
  • « Ви going to try and get this over with. We really made some great progress today » - « Ми постараємося з цим покінчити. Сьогодні ми дійсно досягли великого прогресу »

Цитати Путіна:

  • « Mr. Trump wants to get to the 'crux of the matter ' of conflict in Ukraine » - « Пан Трамп хоче дістатися суті справи у конфлікті в Україні »
  • « Ситуація в Україні пов'язана з фундаментальними загрозами нашій безпеці »
  • " Ви потребуємо eliminate all the primary roots, the primary causas of that conflict" - "Нам потрібно усунути все первинне коріння, первинні причини цього конфлікту "